序-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...的人。但域外小说集却早烧了,没有法子呈教。几个友人,因此很有劝告重印,以及想法张罗的。为了这机会,我也就从久不开封的纸裹里,寻出自己留下的两本书来。 我看这书的译文,不但句子生硬,“诘誳聱牙”〔2〕,而且也有极不行的地方,委实配不上再...

http://wenxue360.com/luxun/archives/953.html

引玉广告-出自拾遗补编_【鲁迅全集】

...引玉广告〔1〕 敝书屋搜集现代版画,已历数年,西欧重价名作,所得有限,而新俄单幅及插画木刻,则有一百余幅多,皆用中国白纸换来,所费无几。且全系作者从原版手拓,与印入书中及锌版翻印者,有霄壤之别。今为答作者盛情,供中国青年艺术家...

http://wenxue360.com/luxun/archives/848.html

痴华粑题记-出自_【鲁迅全集】

...譬喻经阿育王譬喻经法句譬喻经杂譬喻经等。 〔5〕 出三藏记 南朝梁僧钓撰,十五卷。书中记载佛教经典经、律、论三藏的书目、序跋和各种译文的异同。 〔6〕 僧伽斯那 古印度的一个佛教法师。修多罗藏,即佛教著作“经”、...

http://wenxue360.com/luxun/archives/613.html

海上述林下卷序言-出自且介亭杂文附_【鲁迅全集】

...海上述林下卷序言 这一卷所收的,都是文学的作品:诗,剧本,小说。也都是翻译。 编辑时作为根据的,除克里慕·萨慕京的生活〔2〕的残稿外,大抵是印本。只有没工夫唾骂〔3〕曾据译者自己校过的印本改正几个错字。高尔基的早年创作也因为...

http://wenxue360.com/luxun/archives/585.html

后记(三)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...的态度。”(P.S.Kogan〔12〕:伟大的十年的文学第四章。)十月的作者雅各武莱夫,便是这“绥拉比翁的弟兄”们中的一个。 但是,如这团体的名称所显示,虽然取霍夫曼(Th.A.Hoffmann)〔13〕的小说名,而其取义,却并非...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1007.html

近代木刻选集附记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...Worwick)也是美国的木刻家。会见是装饰与想像的版画,含有强烈的中古风味的。 书面和首叶的两种小品,是法国画家拉图(Alfred La-tour)作,自The Wood-cut of To-day中取来,目录上未列,附记于此。 ...

http://wenxue360.com/luxun/archives/660.html

引言(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...我的力量实不足以达小约翰虽如波勒兑蒙德〔17〕说,所用的是“近于儿童的简单的语言”,但翻译起来,却已够感困难,而仍得不如意的结果。例如末尾的紧要而有力的一句:“Und mit seinem Begleiter ging er den...

http://wenxue360.com/luxun/archives/991.html

明小说两大主潮-出自中国小说史略_【鲁迅全集】

...当时的思想,是极模糊的,在小说中所写的邪正,并非儒和佛,或道和佛,或儒道释和白莲教,单不过是含胡的彼此之争,我就总括起来给他们一个名目,叫做神魔小说。 此种主潮,可作代表者,有三部小说:(一)西游记;(二)封神传;(三)三宝太监西洋...

http://wenxue360.com/luxun/archives/903.html

铁流编校后记-出自拾遗_【鲁迅全集】

...出版的书名的广告。这一种风气,竟也打动了一向专出碑版书画的神州国光社,肯出一种收罗新俄文艺作品的丛书了,那时我们就选出了十种世界上早有定评的剧本和小说,约好译者,名之为现代文艺丛书 那十种书,是—— 1.浮士德与城,A.卢那...

http://wenxue360.com/luxun/archives/671.html

后记(二)-出自译文序跋_【鲁迅全集】

...先前一模一样。反之,对于译者本身的笑骂却颇不少的,至今未绝。我曾在“硬译”与“文学的阶级性”中提到一点大略,登在萌芽〔16〕第三本上,现在就摘抄几段在下面—— “从前年以来,对于我个人的攻击是多极了,每一种刊物上,大抵总要看见‘鲁迅...

http://wenxue360.com/luxun/archives/1005.html

共找到892,536个结果,正在显示第12页:

所有搜索结果仅供参考,如需解决具体问题请咨询相关领域专业人士。

赣ICP备13006006号-2